Hur långsökt får man bli i sitt Sd tjatter?
Hittade en blogg som tar denna veckas idiotplats nr.1. T o m Fulejoe framstår som klarsynt och intelligent primat jämfört med denna bloggpajas. Hos Sverigedemokraternas programöversättning till Tyska så dyker ordet "endlösung" upp. Detta upplyser bloggaren om att det betyder "den slutgiltiga lösningen" och kan dras i paraleller med Judeutrotningen under ww2. För att citera vad han skriver med ord och tillhörande bild:
Alla som någonsin läst tyska bör vara medveten om att ordet “Endlösung” (sv.: “den slutgiltiga lösningen”) endast används i ett enda sammanhang: förintelsen, shoa, ((hebr. שואה, även “Schoa”, “Shoah” eller “Schoah”)) holocaust. — Uttrycket “Endlösung der Judenfrage” (eller endast Endlösung) användes (åtminstone) sedan 1941 i Hitlerregimens officiella språkbruk för att beteckna det planerade (och i stora drag även fullbordade) massmordet på alla europeiska judar. Ordet “Endlösung” kan i dagens språkbruk inte avse annat — ens med bästa vilja. "Nu har jag tyvärr svårt att låta bli sådana här idiotier från diverse fulbloggare. Så naturligtvis blev det en kommentar till bloggaren med följande ordalag:
Med hjärtliga hälsningar Jorma. "
Das ist eine gute endlösung....... oder??
|